コトパワは名言・格言・座右の銘・ことわざ・四字熟語などを集めた言葉のデータベース。現在10,856件の言葉を掲載

郷に入っては郷に従え

郷に入っては郷に従え

[よみ]

ごうにいってはごうにしたがえ

[意味]

その土地(又は社会集団一般)に入ったら、自分の価値観と異なっていても、その土地(集団)の慣習や風俗にあった行動をとるべきである。

[注釈]

『入郷而従郷』の訓読の読み癖により、以下の表現もなされる。
郷に入れば郷に従え
「郷に入らば郷に従え」は訓読の通則からは仮定表現となり、意味合いとしては誤りであるが、しばしば用いられる。
郷に入りては郷に従え

[語源]

直接には、中世日本の初等教育用書籍『童子教』中の『入郷而従郷、入俗而随俗』とされる。これは、中国語のことわざ『入郷随俗』(中国禅宗の歴史書『五灯会元』中に『且道入鄉隨俗一句作麼生道』の句が見られる)より移したものかと思われ、さらには、『荘子外篇・山木』中の句『入其俗従其令』に遡ると考えられる。

[翻訳]

ボスニア語: u društvu se i kaluđer ženi
ドイツ語: Mit den Wölfen heulen
英語: when in Rome, do as the Romans do
スペイン語: A dónde fueres, haz lo que vieres
フリジア語: sær er siður á landi
フィンランド語: maassa maan tavalla
クロアチア語: u društvu se i kaluđer ženi
ハンガリー語: Ha Rómában élsz, élj úgy, mint a rómaiak
アイスランド語: sinn er siður í landi hverju
イタリア語: Paese che vai, usanza che trovi
マルタ語: meta tkun Ruma, agħmel bħal Rumani
ポーランド語: Kiedy wpadłeś między wrony musisz krakać jak i one
ポルトガル語: Quando em Roma, faça como os romanos
ロシア語: С волками жить, по-волчьи выть; Со своим уставом в чужой монастырь не ходят
ソマリ語: Meel Il laga la'yahay ishaa layska tuura
セルビア語: у друштву се и калуђер жени
トルコ語: Roma'dayken Romalılar gibi davran
タイ語: เข้าเมืองตาหลิ่ว ต้องหลิ่วตาตาม (kâo meuang dtaa lìw dtông lìw dtaa dtaam)
ベトナム語: nhập gia tùy tục, nhập gia tùy tục, nhập giang tùy khúc
中国語: 入鄉隨俗/入乡随俗 (rù xiāng suí sú)

Wikiquote』より

カテゴリ:社会

地域区分:日本の諺

現在の掲載数

ことわざ数
2,724件

ランダム表示

五十音索引

モバイルサイト

スマートフォン、フィーチャーフォンからも閲覧できます

QRコード

http://kotopawa.com/