[よみ]
ずだぶくろとろうやはむえんとうけあうな
[意味]
人生、何が起こるかわからない。
[注釈]
「頭陀袋」と訳した単語(сума)は鞄を意味する古い言葉で、乞食が持ち歩く袋のこと。自分の身には決して起こらないことだと思い込んでいても、いつ財産を失い、いつ牢屋に放り込まれるかわからない。
[翻訳]
От сумы да тюрьмы не зарекайся.
[類句]
一寸先は闇
『Wikiquote』より
カテゴリ:生活
キーワード: 身体・器官 / 物品
地域区分:ロシアの諺
ランダム表示する
スマートフォン、フィーチャーフォンからも閲覧できます
http://kotopawa.com/