[よみ]
ねこがいないとき、ねずみがあそぶ
[翻訳]
When the cat is away, the mice will play. ポーランド語:Gdy kota nie ma, myszy harcują. もしくは Gdy kota myszy nie czują, bezpiecznie się czują
[類句]
鬼の居ぬ間に洗濯 / 選択を行うものは、苦痛を味わう
『Wikiquote』より
カテゴリ:生活
キーワード: 動物
地域区分:英語の諺
ランダム表示する
スマートフォン、フィーチャーフォンからも閲覧できます
http://kotopawa.com/